dialektperevod@gmail.com
 dialektperevod
+38
(050) 866-96-06
(093) 130-03-53
(068) 514-14-41
(057) 756-80-17

Перевод документов для посольства

ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ПОСОЛЬСТВА

Многие наши граждане в последнее время сталкиваются с вопросом «Где перевести документы для посольства?». Эта необходимость возникает при подаче документов для получения студенческой, рабочей или национальной визы D (оформление ВНЖ, ПМЖ), либо для получения туристической визы, если между нашими странами не установлен безвизовый режим.  Во всех случаях посольства требуют предоставить переводы личных документов (от перевода паспорта, свидетельства о рождении, справки о несудимости до перевода справок из банка о состоянии вашего счета) на официальный язык иностранного государства.

ПОЧЕМУ ВАЖНО СДЕЛАТЬ ГРАМОТНЫЙ ПЕРЕВОД  ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ПОСОЛЬСТВА

Сотрудники иностранных посольств очень тщательно проверяют грамотность перевода каждого документа. Поэтому очень важно, чтобы в ваших переводах  была правильно выдержана транслитерация собственных имен.  В противном случае, возможен отказ консульства в легализации документов или даже в предоставлении визы. Доверьте перевод ваших документов специалистам БЮРО ПЕРЕВОДОВ ДИАЛЕКТ ХАРЬКОВ, и вы получите грамотно оформленный пакет  для предоставления в посольство. В нашем агентстве переводов вы можете заказать услугу срочного перевода.

КОГДА НУЖЕН ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ПОСОЛЬСТВА

1. Легализация документов в консульском отделе посольства (консульская легализация)

Если в страну, в которую вы выезжаете, требуется консульская легализация, то в обязательном порядке потребуется перевод  документов иностранный язык. Большинство консульств принимает переводы на английский язык, но иногда требуется французский, арабский или китайский перевод. Главное, чтобы переводы были оформлены в соответствии с оригиналом. При консульской легализации переводы должны быть нотариально заверены для дальнейшей легализации в министерстве юстиции.
Также есть ряд стран Италия, Испания, Германия, Франция, которые требуют, кроме апостилирования документов, еще и заверение их в посольстве. В этом случае выполняется перевод аккредитованным либо присяжным переводчиком без нотариального заверения.

2. Для оформления визы

Для получения визы прежде всего необходимо знать точный перечень документов для посольства. Его можно получить в нашем агентстве либо поискать информацию на сайте посольства. Согласно этого списка вы собираете оригиналы и заказываете в бюро переводов нотариально заверенные переводы.

Стоимость переводов стандартных документов вы можете посмотреть в разделе ЦЕНЫ

ПОЧЕМУ ВАЖНО ОБРАТИТЬСЯ В НАДЕЖНОЕ БЮРО ПЕРЕВОДОВ

При подготовке документов важно обратиться в профессионалам своего дела, так как ошибка в документации может вам очень дорого стоить. Ведь консульский сбор при повторном заверении документов придется оплачивать заново. Например, в посольстве Китая это 1000 грн, а в посольстве ОАЭ около 2000 грн. А поездка в Киев и обратно и вовсе обойдется не в одну тысячу гривен.
Обращайтесь к специалистам БЮРО ПЕРЕВОДОВ ДИАЛЕКТ ХАРЬКОВ по вопросам переводов документов! Мы гарантируем вам грамотный перевод и бесплатные консультации по подаче документов в посольства!

Контактная информация для связи с нашими консультантами:

  • dialektperevod@gmail.com
  • +38(050) 866-96-06
  • +38(068) 514-14-41